Termos e condições gerais

§ 1 Validade, definições de termos

(1) A Holz-Jaeger UG (haftungsbeschränkt), Sodbruch 5, 51588 Nümbrecht, Alemanha (doravante designada por “nós” ou “Werkzeug-Garten”) explora uma loja online de produtos no sítio Web http://werkzeug-garten.de. As seguintes condições gerais aplicam-se a todos os serviços entre nós e os nossos clientes (a seguir designados por “cliente” ou “você”) na versão válida no momento da encomenda, salvo acordo expresso em contrário.

(2) “Consumidor”, na aceção das presentes condições gerais, é qualquer pessoa singular que conclua um negócio jurídico para fins que não possam ser atribuídos principalmente à sua atividade comercial ou profissional independente. “Empresário” é uma pessoa singular ou colectiva ou uma sociedade com capacidade jurídica que, ao concluir um negócio jurídico, actua no exercício da sua atividade comercial ou profissional independente, sendo que uma sociedade com capacidade jurídica é uma sociedade com capacidade para adquirir direitos e contrair obrigações.

§ 2 Celebração dos contratos, armazenamento do texto do contrato

(1) As seguintes disposições relativas à celebração de contratos aplicam-se às encomendas efectuadas através da nossa loja online em http://werkzeug-garten.de.

(2) As nossas apresentações de produtos na Internet não são vinculativas e não constituem uma oferta vinculativa para a celebração de um contrato.

(3) Após a receção de uma encomenda na nossa loja online, aplicam-se as seguintes regras: O cliente apresenta uma proposta contratual vinculativa ao concluir com êxito o procedimento de encomenda fornecido na nossa loja online. A encomenda é efectuada nos seguintes passos:

  1. Seleção dos produtos desejados,
  2. Adicione os produtos clicando no botão correspondente (por exemplo, “Adicionar ao cesto de compras”, “Adicionar ao saco de compras” ou semelhante),
  3. Verificar os detalhes no cesto de compras,
  4. Chamar a síntese da encomenda clicando no botão correspondente (por exemplo, “Continuar para a caixa”, “Continuar para o pagamento”, “Para a síntese da encomenda” ou semelhante),
  5. Introdução/verificação do endereço e dos dados de contacto, seleção do método de pagamento, confirmação das condições gerais e da política de anulação,
  6. Se a qualidade acordada dos bens se desviar da sua qualidade e condições de utilização habituais, confirmação de um acordo de qualidade negativo,
  7. Conclua a encomenda clicando no botão “Comprar agora”. Esta é a sua encomenda vinculativa.
  8. O contrato é celebrado quando o cliente recebe uma confirmação de encomenda da nossa parte no prazo de três dias úteis para o endereço eletrónico fornecido.

(4) Se o contrato for celebrado, o contrato é celebrado com a Holz-Jaeger UG (haftungsbeschränkt), Sodbruch 5, 51588 Nümbrecht, Alemanha.

(5) Antes da encomenda, os dados do contrato podem ser impressos ou guardados eletronicamente através da função de impressão do programa de navegação. O processamento da encomenda e a transmissão de todas as informações necessárias para a celebração do contrato, nomeadamente os dados da encomenda, as condições gerais e a política de anulação, são efectuados por correio eletrónico após a encomenda, em parte automaticamente. Não guardamos o texto do contrato depois de este ter sido celebrado.

(6) Os erros de introdução podem ser corrigidos utilizando as funções habituais do teclado, do rato e do programa de navegação (por exemplo, o “botão de retrocesso” do programa de navegação). Também podem ser corrigidos cancelando o processo de encomenda prematuramente, fechando a janela do browser e repetindo o processo.

(7) O processamento da encomenda e a transmissão de todas as informações necessárias para a celebração do contrato são parcialmente automatizados por correio eletrónico. O utilizador deve, por conseguinte, certificar-se de que o endereço de correio eletrónico que nos forneceu está correto, de que a receção das mensagens de correio eletrónico está tecnicamente assegurada e, em especial, de que não é impedida por filtros de SPAM.

§ 3 Objeto do contrato e características essenciais dos produtos

(1) O objeto do contrato é a nossa loja online:

  1. A venda de mercadorias. Os produtos específicos em oferta podem ser consultados nas nossas páginas de produtos.

(2) As características essenciais dos bens podem ser encontradas na descrição do artigo. Se a qualidade acordada dos bens se desviar da sua qualidade e condições de utilização habituais, tal facto deve ser expressamente indicado na descrição do artigo (acordo de qualidade negativa). Na medida em que o cliente tenha dado o seu consentimento expresso ao desvio negativo de qualidade, este define o objeto do contrato.

§ 4 Preços, despesas de envio e entrega

(1) Os preços indicados nas respectivas ofertas, bem como os custos de envio, são preços totais e incluem todas as componentes do preço, incluindo todos os impostos aplicáveis.

(2) O respetivo preço de compra deve ser pago antes da entrega do produto (pagamento antecipado), exceto se oferecermos expressamente a compra por conta. Os métodos de pagamento disponíveis são apresentados na loja online ou na respectiva oferta, através de um botão com a indicação correspondente. Salvo indicação em contrário nos métodos de pagamento individuais, os pedidos de pagamento devem ser pagos imediatamente.

(3) Para além dos preços indicados, podem ser incorridos custos de envio para a entrega dos produtos, a menos que o respetivo artigo esteja rotulado como isento de custos de envio. Os custos de envio serão novamente comunicados de forma clara nas ofertas, no sistema do cesto de compras e na vista geral da encomenda.

(4) Salvo indicação expressa em contrário na descrição do produto, todos os produtos propostos estão prontos a ser expedidos imediatamente (prazo de entrega: [ Inserir o valor para default_delivery_time_text ] após receção do pagamento).

(5) Aplicam-se as seguintes restrições de área de entrega: A entrega é feita para os seguintes países: Bélgica, Alemanha, Dinamarca, Estónia, Finlândia, França, Irlanda, Itália, Croácia, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Mónaco, Países Baixos, Polónia, Portugal, Suécia, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, República Checa, Hungria, Áustria.

§ 5 Direito de retenção, retenção de título

(1) Só pode exercer um direito de retenção na medida em que este diga respeito a créditos decorrentes da mesma relação contratual.

(2) Os bens permanecem nossa propriedade até que o preço de compra seja pago na totalidade.

§ 6 Direito de anulação

Enquanto consumidor, tem o direito de rescindir o contrato. Isto baseia-se na nossa política de cancelamento.

§ 7 Língua do contrato

A língua do contrato é exclusivamente o alemão.

§ 8 Responsabilidade civil

(1) Sob reserva das seguintes excepções, a nossa responsabilidade por violações de deveres contratuais e por actos não autorizados está limitada à intenção ou negligência grave.

(2) Somos responsáveis, sem limitação, em caso de negligência ligeira, em caso de danos à vida, à integridade física ou à saúde ou em caso de incumprimento de uma obrigação contratual material. Em caso de incumprimento da nossa parte devido a negligência ligeira, de impossibilidade de cumprimento ou de incumprimento de uma obrigação contratual importante, a responsabilidade por danos materiais e financeiros daí resultantes é limitada aos danos previsíveis típicos do contrato. Uma obrigação contratual material é aquela cujo cumprimento é essencial para a boa execução do contrato, cujo incumprimento põe em risco a realização do objetivo do contrato e em cujo cumprimento o utilizador pode regularmente confiar. Isto inclui, em particular, a nossa obrigação de tomar medidas e cumprir o serviço contratualmente devido, que é descrito no § 3.

§ 9 Garantia

(1) A garantia rege-se pelas disposições legais.

(2) Na qualidade de consumidor, é-lhe pedido que verifique o artigo/bens digitais ou o serviço prestado imediatamente após o cumprimento do contrato quanto à sua integridade, defeitos óbvios e danos de transporte, e que nos notifique a nós e ao transportador de quaisquer reclamações o mais rapidamente possível. Se não o fizer, tal não terá, obviamente, qualquer efeito sobre os seus direitos legais de garantia.

§ 10 Disposições finais/resolução de litígios

(1) É aplicável o direito alemão. No caso dos consumidores, esta escolha de lei só se aplica na medida em que a proteção concedida por disposições imperativas da lei do Estado da residência habitual do consumidor não seja retirada (princípio da favorabilidade).

(2) Não se aplicam expressamente as disposições da Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias.

(3) Se o cliente for um comerciante, uma pessoa colectiva de direito público ou um fundo especial de direito público, o local de jurisdição para todos os litígios decorrentes de relações contratuais entre o cliente e o prestador é a sede social do prestador.

(4) Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung (OS) bereit, die du unter https://ec.europa.eu/consumers/odr findest. Wir sind bereit, an einem außergerichtlichen Schlichtungsverfahren teilzunehmen.